Page 20 - Van Que : Still Life / Nature Morte
P. 20
donnent des indications, et créent un espace the works give preference to the plasticity (line,
pictural rare. La souplesse du pinceau en même surface and volume) over the humdrum, trivial
temps que l’assurance du trait, saisit dans un content.
geste fulgurant ce qu’il y a de fugace, de rare The strong line creates perspective. The sensitivity
et de précieux dans l’instant. (Van Qué maîtrise of the stroke makes the difference between
la calligraphie chinoise et le geste du coup de the accurate eye and the expert one. The sole
pinceau si fréquent dans la peinture japonaise.). Il indications come from the splashes of colour in
n’y a pas de répétition, au sens de multiplication, the delicacy of the tones applied and they create
mais approfondissement a posteriori. Cette a pictorial space of rare quality. The smoothness
création dans la rapidité, dans la fulgurance, of the brush together with the assurance of the
engendre une œuvre construite, solidement stroke seizes in a single dazzling movement all
structurée. Car pour Van Qué, la composition est that is fleeting, rare and precious in the instant.
essentielle: son regard possède déjà la structure, (VAN QUE is a master in Chinese calligraphy
l’œil construit le reste. Van Qué ne procède jamais and of that stroke of the brush which is so present
par dessin préalable; son pinceau fait voir tous les in Japanese painting.) There is no repetition in
constituants. La symphonie des graphismes, des the sense of multiplication but an a posteriori
couleurs et des formes crée le dynamisme de ses increase in depth. The creation in all its speed and
œuvres. dazzlement produces a work which is both expertly
developed and solidly structured. For VAN QUE
“La poésie du décor naturel” rend bien compte composition is essential, his gaze has already taken
de l’essentiel de la création de Van Qué. On y in the structure, his eye constructs the remainder.
trouve des dessins riches des jeux de lignes, VAN QUE never starts from a previous sketch,
seule information impérieuse pour l’artiste, his brush makes clear all the different elements.
celle que l’œil et le cerveau construisent, après The symphony of the brush-work , the colours and
l’avoir démasquée du réel. La peinture,la forme the forms create the dynamism of his paintings.
la plus achevée de sa création, récuse toujours “The Poetry of The Natural Decor” gives an
l’anecdote pour privilégier les lignes, les formes, account of the essential of VAN QUE’s creations.
les couleurs. Ses natures mortes, ses scènes de la One finds drawings with a rich variety of interplay
vie intérieure, ne présentent pas des lieux ou des with the lines, the only vital information for the
objets rationnels, mais une mise en scène où lieux artist, the one which the eye and the mind build
et objets ne sont pas indépendants, inanimés, after stripping it away for the real. Painting, the
arrangés, mais intensément, confusément liés. most accomplished form of his creation always
Les portraits sont peu soucieux de réalisme, refuses the trivial in favour of lines, forms,
et révèlent une âpre recherche de la densité colours. His still lifes, his scenes of life indoors
expressive, support de joie, de douleur, de détresse. do not represent rational places and objects, but
Les acryliques, à travers la variété des manières, a composition where places and objects are not
tentent de saisir l’essentiel. Les aquarelles, independent, inanimate and arranged but things
boUQUEt SEc
16 1963 oIL oN cANVAS 40x31½ cM. / 100x81 cM.