Page 15 - Van Que : Still Life / Nature Morte
P. 15

Pierre PhILIBERT



                         ThE POETRy OF ThE NATuRAL décOR

              LA POEsIE du dEcOR NATuREL









             Après plus de deux cents expositions en France et           After more than two hundred exhibitions in France
             dans le monde, VAN QUE offre dans “VAN QUE                  and throughout the world, VAN QUE presents in
             - ART” une somme extraite d’une œuvre  aussi                “The Poetry of The Natural Décor” a wide range
             prolifique que variée, qui compte de nombreux               taken from the whole of his works which are as

             tableaux,  aquarelles,  dessins,  auxquels  il  faut        rich as they are varied , including many paintings,
             ajouter des installations, des décors de théâtre,           water colours and drawings, not to mention interior
             des miniatures, des modelages. Le projet est de             design, theatre sets, miniatures and modellings.
             réunir dans un seul ouvrage le corpus dispersé              The project is to bring together in a single volume

             de ses créations, afin d’en éclairer la prodigieuse         the  scattered  corpus  of  his  work  in  order  to
             richesse et la surprenante cohérence.                       highlight  its prodigious wealth and its surprising
                                                                         coherence. VAN QUE’s  amazing creativity is the

              VAN QUE, dont le foisonnement prodigieux est le            reflection  of  a  personality  with  many  different
             reflet d’une personnalité protéïforme, d’un talent          facets, a whole variety of talents and of a work

             varié, d’un travail d’une extrême diversité, tour à         of great diversity .He, in turn ,surprises, irritates
             tour, déroute, irrite ou fascine par la profusion de        and fascinates by the profusion of his work and of
             son œuvre et de son art, par sa boulimie créatrice          his art, by that insatiable, irrepressible creativity.
             irrépressible. Le moment est venu de faire le point         The time has come to assess a personality  who

             sur une figure qui  laisse rarement indifférent, et         rarely leaves one indifferent and to take stock of
             sur la résonance que sa création a rencontrée.              the echo that his work has received.

             VAN  QUE,  nourri  d’une  solide  formation                 VAN QUE having benefited from a solid classical
             classique, accomplit un itinéraire esthétique d’un          training, has accomplished an aesthetic itinerary
             éclectisme prodigieux.                                      that is prodigiously eclectic.
                                                                         This  artist-research  scientist    strives  to  fathom
                                                                         the  laws  of  an  art  which  he  offers  to  share
             Cet artiste-chercheur, s’efforce de pénétrer les lois

             d’un art qu’il propose de partager avec ses élèves,         with  his  pupils,  with  his  public.  He  constantly
             avec son public. Il n’a de cesse de communiquer             communicates to all who are ready to listen, his
             à qui veut bien l’entendre, ses réflexions sur la           reflections  on  painting,  his  questions  about  art.
             peinture,  ses  interrogations  sur  l’art.  Imprégné       Influenced by Western painting (one finds in his
                                                                         work  references  to  Braque,Cézanne,  Dubuffet,



                                                                                                                            11
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20