Page 15 - Van Que : Still Life / Nature Morte
P. 15
Pierre PhILIBERT
ThE POETRy OF ThE NATuRAL décOR
LA POEsIE du dEcOR NATuREL
Après plus de deux cents expositions en France et After more than two hundred exhibitions in France
dans le monde, VAN QUE offre dans “VAN QUE and throughout the world, VAN QUE presents in
- ART” une somme extraite d’une œuvre aussi “The Poetry of The Natural Décor” a wide range
prolifique que variée, qui compte de nombreux taken from the whole of his works which are as
tableaux, aquarelles, dessins, auxquels il faut rich as they are varied , including many paintings,
ajouter des installations, des décors de théâtre, water colours and drawings, not to mention interior
des miniatures, des modelages. Le projet est de design, theatre sets, miniatures and modellings.
réunir dans un seul ouvrage le corpus dispersé The project is to bring together in a single volume
de ses créations, afin d’en éclairer la prodigieuse the scattered corpus of his work in order to
richesse et la surprenante cohérence. highlight its prodigious wealth and its surprising
coherence. VAN QUE’s amazing creativity is the
VAN QUE, dont le foisonnement prodigieux est le reflection of a personality with many different
reflet d’une personnalité protéïforme, d’un talent facets, a whole variety of talents and of a work
varié, d’un travail d’une extrême diversité, tour à of great diversity .He, in turn ,surprises, irritates
tour, déroute, irrite ou fascine par la profusion de and fascinates by the profusion of his work and of
son œuvre et de son art, par sa boulimie créatrice his art, by that insatiable, irrepressible creativity.
irrépressible. Le moment est venu de faire le point The time has come to assess a personality who
sur une figure qui laisse rarement indifférent, et rarely leaves one indifferent and to take stock of
sur la résonance que sa création a rencontrée. the echo that his work has received.
VAN QUE, nourri d’une solide formation VAN QUE having benefited from a solid classical
classique, accomplit un itinéraire esthétique d’un training, has accomplished an aesthetic itinerary
éclectisme prodigieux. that is prodigiously eclectic.
This artist-research scientist strives to fathom
the laws of an art which he offers to share
Cet artiste-chercheur, s’efforce de pénétrer les lois
d’un art qu’il propose de partager avec ses élèves, with his pupils, with his public. He constantly
avec son public. Il n’a de cesse de communiquer communicates to all who are ready to listen, his
à qui veut bien l’entendre, ses réflexions sur la reflections on painting, his questions about art.
peinture, ses interrogations sur l’art. Imprégné Influenced by Western painting (one finds in his
work references to Braque,Cézanne, Dubuffet,
11