Page 23 - Van Que : Still Life / Nature Morte
P. 23

naturel et dynamisme. Les blancs n’y sont jamais           The  water-colours,  heightened  by  a  posteriori

              des déficits, mais, comme les blancs géniaux de            light brush-work, are simply lines and splashes of
              Flaubert, marge, écrin, amorce.                            colour: here to the art of Western compositions,
              Toutes  ces  créations  refusent  la  noirceur  et         VAN QUE adds with a single stroke of the brush,

              les  violences  contemporaines.  Nous  sommes              that  touch  of  Oriental  painting,  which  gives  to
              loin  du  “Cri”  d’E.  Munch.  Même  ses  “Nuits”,         his work a natural quality and dynamism. The
              habituellement  exacerbation  des  angoisses,  des         blanks are never deficiencies but like the brillant
              douleurs,  sont  de  sérénité,  de  tendresse.  Cette      blanks of Flaubert, they are a margin, a setting

              œuvre, d’inspiration le plus souvent panthéiste,           for  a  jewel,  a  beginning.  All  these  creations
              est bien l’expression poétique de la ferveur, de la        refuse  contemporary  somberness  and  violence.
              passion pour la vie.                                       We are a long way from E. Munch’s “The Cry”.
                                                                         Even his “Nights”, usually a source of heightened
                                                                         anxiety and pain, are all serenity and tenderness.
              “Doit-on  renoncer  à  exprimer  la  vie  et

              l’imagination  dans  toute  leur  fraîcheur,  leur         This work, most often of pantheist inspiration is
              pureté et leur spontanéité ?” C’est en ces termes          well and truly the poetic expression of fervour, of
              que Van Qué définit son art. “La poésie du décor           passion for life.
              naturel” nous livre un état de cette conception.           “Should  one  renounce  expressing  life  and
                                                                         imagination in all its freshness, its purety and its
              La  réalité,  la  vie  dont  elle  est  imprégnée  est
              l’unique  préoccupation  de  l’artiste.  Il  pose  sur     spontaneity ?” These are the terms in which VAN
              les être, les objets; les lieux, un regard attendri,       QUE defines his art. “The Poetry of The Decor”

              mais curieux et aiguisé, pour en rendre compte             provides us with a example of this conception.
              au mieux, et donner une création qui n’est jamais          Reality and the life which permeates it are the
              le seul produit de l’esprit, mais un contact étroit,       sole preoccupation of the artist.  He contemplates
              charnel avec le réel quotidien. Il sonde le monde          beings, objects and places with a fond but curious

              dans lequel il se meut ; sa poésie ne le maintient         and eagle eye to capture them all the better and to
              ni trop loin, ni trop près de cet univers dans lequel      produce a creation that is never the sole product
              son émotion, sa “pansympathie” (J.Supervielle)             of the mind but a close and carnal contact with
              reconnaît la promesse d’un bonheur infini.                 daily reality. He sounds out the world in which he
                                                                         moves ; his poetry maintains him neither too near
              Rien ne lui échappe, du concret, du quotidien, et
              si l’art de la nature peut être un art complet, Van        nor too far from that world in which his emotion,
              Qué nous en propose ici une forme achevée.                 his  “pan-sympathy”  (J.  Supervielle)  recognizes
                                                                         the promise of infinite happiness.
                                                                         He misses nothing that is concrete, that part of
                                                     Pierre Philibert
                                              Agrégé de l’Université     every day life and if the art of nature can really
                                      Ancien Conseiller au Ministère     be complete art, then, VAN QUE offers us, here,
                               De la Culture et de la Communication      a most accomplished form of it.




                  VéLo Et cAdrE dE LIt
                1964 oIL oN cANVAS 12x9 IN. /92x73 cM.                                                                      19
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28