Page 19 - THELIN
        P. 19
     Sciences, spécialiste reconnu de pétrologie                Morin described it. Philippe’s knowledge is
           alpine, il a longtemps dirigé le laboratoire de            on one hand scientific - he gained a PhD in
           minéralogie de l’Université de Lausanne, où                Sciences, is a specialist in alpine petrology.
           il a par ailleurs enseigné, et il est aujourd’hui          He directed for several years the mineralogy
           encore un consultant qui fait autorité dans son            laboratory of University of Lausanne - where
           domaine). La chimie l’intéresse, il continue               he taught and is still today a well known
           de lire des ouvrages fondamentaux de                       reference. He is also interested in chemistry,
           physique… Remarquables, en même temps, sa                  he is still reading books about fundamental
           culture littéraire et son information historique.          physics… All this is not enough for Philippe,
           Napoléon n’a pas plus de secrets pour lui que              his literary and historical cultures are mind-
           la Première ou la Seconde Guerre mondiale:                 blowing. Napoleon has no secret for him, nor
           sur chacun de ces sujets, Philippe a avalé                 than each World War. On all these subjects
           des rayons entiers de bibliothèques. Mais                  Philippe read avidly library shelves. But
           Beethoven, Schubert, Brahms ou Wagner lui                  Beethoven, Schubert, Brahms or Wagner
           sont tout aussi familiers, même s’il n’a jamais            are familiar to Philippe too. Even if he did
           pratiqué la musique instrumentale: faites-lui              not practice instrumental music himself, he
           entendre trois phrases de ses compositeurs de              can name a composition after hearing a few
           prédilection, et il vous en donnera la référence!          notes!
           Par métier et par passion, je suis moi-même                Due to my career and my passion, I am
           un littéraire. Sur ce terrain aussi, mon ami me            a literary one. On this side too my friend
           laisse stupéfait: le plus souvent, il a une ou deux        leaves me speechless! Most of the time
           longueurs d’avance. Il connaît les dernières               he is aware of the newest publications
           publications importantes et il les a lues, quand           and already read them before I even heard
           je n’en ai pas encore entendu parler ! Les poètes,         about them! Poets, memoirists and novelists
           les mémorialistes, et les romanciers lui sont              are in his close environment: Saint-Simon,
           proches: Saint-Simon, Chateaubriand, Balzac,               Chateaubriand, Balzac, Dostoevsky, Kafka,
           Dostoïevski, Kafka, Proust ou Bernanos, il les a lus       Proust or Bernanos… He read them and read
           et relus, comme Baudelaire, Verlaine, Rimbaud et           them again, as well as Baudelaire, Verlaine,
           Mallarmé, pour n’en citer que quelques-uns…                Rimbaud and Mallarmé, and they are only a
                                                                      few examples.
           De la peinture, on l’aura remarqué, je n’ai encore
           rien dit. Il en sera question tout à l’heure. Mais         I did not say anything about painting, it is
           je voudrais faire observer que tout ce que j’ai            true. It will be time to begin a bit later. I
           évoqué jusqu’ici pourrait relever de la ”culture”.         would like to explain first that everything
                                                                                                            PHILIPPE THÉLIN
     	
