Page 25 - Van Que : Wet Paint / Peinture Fraiche
P. 25
Louis-Jean gaL
a Painter, a true Painter
un Peintre, un vrai
Ce serait lui faire injure que de me faire It would be doing him a grave injustice if I were to
l’interprète de son œuvre. pass myself off as the interpreter of his work.
Son œuvre s’explique d’elle-même car sa His work is self-explanatory in that his painting
peinture a son langage propre qui n’a besoin has its own language and has no need of any
d’aucune prothèse littéraire pour s’imposer et literary artifice to assert itself and to translate the
traduire la volonté de son créateur. will of its creator.
Pour être peintre il faut connaître son métier et To be a painter one must know one’s craft and
avoir quelque chose à dire. Chose rare à l’heure have something to say. This is something very
actuelle où tant de peintres, du moins qui se rare nowadays when there are so many painters, at
prétendent tels, n’ont rien à dire et de toute façon least, they claim to be painters, who have nothing
n’auraient pas le métier pour le faire! to say and lack the necessary skill to express it.
Lorsque ces deux paramètres sont réunis on dit When both these parameters are present we can
que le peintre a du talent. say that the painter has talent.
Van Que a donc du talent. Je dirai même un Van Que does have talent. I would even say that he
immense talent. has got immense talent.
L’aboutissement d’une peinture est toujours There is always something uncertain about the
quelque chose d’aléatoire. Le peintre chemine success of a painting. The painter finds himself
seul sur une arête dans un équilibre précaire, bien on the edge of a mountain ridge, his balance is
des dangers le guettent. Il doit impérativement unsteady, he is beset by many dangers, he must
avancer; s’il s’arrête il tombe dans l’exploitation keep going forward at all costs, if he stops he
d’un système ou la décoration. Bien souvent de will fall in the exploitation of a system or the
nouvelles sollicitations l’éloignent, en bien ou decoration. Often new solicitations lead him away,
en mal, de sa nature de «peintre-né» for better or for worse, from his true nature as a
Le résultat est la composante des diverses «born painter».
influences et sollicitations qui ont jalonné le The result is a combination of different influences
parcours de sa toile. Il traduit la capacité du and solicitations which have punctuated the
peintre à s’exprimer, à dominer les événements production of the painting. It translates the capacity
plastiques; il traduit aussi les faiblesses: Trop of the painter to express himself, to dominate the
AQUEdUC à RoQUEFAVoUR 21
1984 wATERCoLoR 25X20 IN. / 65X50 Cm.