Page 20 - Van Que : Paradise Found / Paradis Retrouvé i
P. 20

On  décide,  inconsciemment  parfois,  selon                realizing, depending on your tastes, your capacities
             ses  goût,  ses  capacités  et  sensibilités,  de  ce       and your sensibilities, what subjects your “take”

             qu’on  “prend”  ou  “laisse”.  Notre  personnalité          and  which  ones  you  “leave”.  Our  personality
             se  développe.  Elle  est  en  même  temps  notre           develops. It becomes both our frame-work and our
             structure et notre prison.                                  prison. But, for a long time we still believe that

             Mais longtemps encore nous croyons qu’il suffit             where there is a WILL there is a WAY. An artist
             de “vouloir” pour “pouvoir”. Un artiste encore              thinks this more than others because he has kept
             plus  que  les  autres,  car  il  a  gardé  son  âme        the spirit of his childhood. This artist creates HIS
             d’enfant. L’artiste crée “son” univers ou il invite         OWN universe into which he invites others.

             les autres à pénétrer. Quelle joie de Sentir ainsi          What  joy  to  feel  your  message  getting  through
             une  communication  s’établir,  une  emotion,  un           to  others,  what  emotion  to  perceive  you  are  on
             courant qui passe entre les âmes et qui n’a pas             the same wavelength without needing to express
             besoin de mots. Et puis, on voudrait toujours faire         it  in  words!  Then  you  want  to  go  further,  you

             mieux, on rêve - toujours - de communication                dream, as always, of absolute communication, of
             absolue, de comprendre et reproduire l’âme des              understanding and reproducing the spirit of things.
             choses.                                                     But an artist’s life is not always a bed of roses. There

             Mais tout n’est pas que joie dans la vie d’un artiste.      are moments when you feel a profound satisfaction
             Il y a des moment ou l’on ressent une profonde              in front of a finished work, as if you had finally
             satisfaction devant une oeuvre terminée, comme              reached the heart of things. At other times, things
             si  on  est  enfin  arrivé  au  coeur  des  choses.  A      escape  you  and  you  produce  something  that  is

             d’autres moments, tout se dérobe, on ne fait que            despairingly  commonplace,  something  worse
             quelque  chose  de  désespérement  banal.  Pire             than a bad photograph, something totally devoid
             qu’une mauvaise photo, c’est l’absence de toute             of inspiration.

             inspiration.                                                During your life as an artist you hover between joy
             Toute sa vie d’artiste, on oscille entre la joie et la      and disappointment, between certitude and doubt.
             déception, la certitude et le doute. Mais toujours,         But  you  continue  always,  you  always  maintain

             on  continue.  Toujours,  on  espère,  toujours,  on        hope, you still believe in miracles. Is not the most
             croit aux miracles. Et n est-ce pas le principal            important thing to succeed in expressing clearly
             d’arriver  à  exprimer  explicitement  ce  que  l’on        what we have within ourselves, in going to the
             porte en soi, d’aller au bout de ses capacité et de         limits of our capacities and of our dreams? It is

             ses rêves? A d’autres de décider si l’on est digne          for others to decide if we are worthy of passing to
             de passer à la postérité.                                   posterity.
             Personnellement,  j’éprouvais  parallèlement  un            I, myself, at the same time, felt a great desire to

             grand  besoin  d’enseigner,  de  transmettre,  de           teach,  to  transmit,  and  to  provide  others  with
             fournir à d’autre les outils pour accomplir leur            the tools to produce their own works. Teaching
             oeuvre.  Enseigner  la  peinture  était  une  des           painting has been one of the great joys of my life.

             grandes joies de ma vie.                                    I will never be sufficiently able to express all my



              16
   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25