Page 25 - Van Que | Nature Woman / Feme Nature
P. 25
Pierre PHiLiBert
tHe WoMaN LaNDsCaPe
FeMMe-PaYsaGe
“J’ai le sentiment profond de l’assimilation de “I have the deep-rooted feeling that the beauty
la nature à la beauté de la femme, parce que le of nature can be closely assimilated to the
sommet de la beauté, c’est toujours le corps de beauty of Woman, because the height of beauty
la femme”. Cet hommage vibrant dit l’amour de is always a woman’s body”. This vibrant
Van Que, pour la femme, pour la beauté de la homage reveals VAN QUE’s love of Woman,
femme, pour le corps de la femme. Il s’intègre, a woman’s beauty, a woman’s body. In that
par là, dans la tradition de toutes les religions way he belongs to the tradition of monotheist
monothéistes, des philosophies grecques religions, of Greek and Oriental philosophy
ou orientales, et de la poésie courtoise, qui and of Courtly poetry which all give pride of
accordent une place prépondérante à la femme, place to Woman, to her glorification.
à sa glorification. He identifies with it to such an extent in his
Il l’associe à un tel point dans sa quête du beau quest for beauty that it becomes one of the
qu’elle en devient constitutive de sa création. essential components of his creation. “Woman-
“Femme- paysage” nous présente, non un Landscape” introduces us to an artist who is not
simple sensuel, ni un mystique naïf, mais un a mere sensual painter nor a mystical primitive
artiste à égale distance entre le libertinage et but one who is situated half-way between
une spiritualité pure. Ses créations sont des debauchery and pure spirituality. His works
hymnes ardentes et graves, des déclarations are ardent and serious hymns, declarations of
quasi liturgiques, qui ont toutes une destinée an almost liturgical nature which all have one
esthétique: la femme explique la nature, la aesthetic destiny: Woman explains nature, she
possède en elle dans toutes ses fibres. L’amour possesses it in her every fibre. The love VAN
de Van Que pour la femme rend ainsi compte QUE has for Woman captures the mood of the
de la génération de son oeuvre et de lui-même, times and of his own personality through the
par le miracle de la beauté agissante. miracle of active beauty.
La femme ne fait pas partie du décor, elle est Woman is not part of the décor, she IS the
le décor. Le corps féminin prête ses formes au décor. The female figure lends its forms to the
paysage, la nature prête ses couleurs au corps landscape while Nature lends its colours to
de la femme. Le corps apprivoise l’espace, le the woman’s body. The body tempers Nature,
21